Contents [go up]


Preface [go up]

An anthology of the Sa.myutta Nikaaya, prepared by Mr. John D. Ireland, has already appeared in the Wheel series (No. 107-109). It contained selections from all the five books of this large collection of the Buddha's discourses. The present volume supplements it with a further selection from the same books.

As this Discourse Collection which follows an arrangement according to subject is representative of all the basic teachings of the Buddha, it places at the disposal of the anthologist an array of suttas (discourses rich both in variety and in excellence. He can, however, do justice to them within limits, choosing such texts as bring out the salient features of those teachings in a more appealing way. Naturally, he would have a preference for pithy discourses and those well illustrated by scintillating similes and metaphors.

The present anthology, while drawing from the existing translations and the commentaries, attempts to repay a part of this "debt" in the form of suggested improvements on both. In the Notes to the Anthology, the discussion of certain doctrinal points has entailed the inclusion of many parallel texts which are likely to elucidate the meanings of the selected Discourses.

— Bhikkhu Ñanananda
Island Hermitage, Dodanduwa.
February 1972.


Namo tassa bhagavato arahato sammaasambuddhassa

Part One: [go up]
The Book of the Sayings with Stanzas (Sagaathaa Vagga)

1. The Flood [go up]

Thus have I heard. The Exalted One was once staying near Savatthi at Jeta Grove, in A.nathapi.n.dika's Park. Now a certain deity, when the night was far spent, shedding radiance with his effulgent beauty over the whole Jeta Grove, came into the presence of the Exalted One, and coming, saluted him and stood at one side. So standing, he spake thus to the Exalted One:

"How did you, dear sir, cross the flood?"1 [The Exalted One:]

"Without tarrying, friend, and without hurrying did I cross the flood."2

"But how did you, dear sir, without tarrying, without hurrying, cross the flood?"

"When I friend, tarried, then verily I sank;3 when I, friend, hurried, then verily I was swept away. And so, friend, untarrying, unhurrying, did I cross the flood."

[The deity:]

Lo! Now what length of time since I beheld
A saint4 with all his passions quelled5
One who, neither tarrying not yet hurrying.
Has got past the world's viscosity6 — Craving.

Thus spoke the deity, and the Teacher approved. And then the deity, noting that approval, saluted the Lord, and having circumambulated him by the right, vanished there and then.

— SN 1.1

2. Deliverance [go up]

Near Saavatthi. Now a certain deity, when the night was far spent, came into the presence of the Exalted One, and coming, saluted him and stood at one side. So standing he spake thus to the Exalted One:

"Do you, dear sir, know for them that live, deliverance, freedom, detachment?"7

"I do know, O friend, for them that live deliverance, freedom, detachment."

"In what manner and how, dear sir, do you know for them that live deliverance, freedom, detachment?"

When delight and existence8 are exhausted
When perception and consciousness9 are both destroyed
When feelings cease and are appeased10 — thus, O friend,
Do I know for them that live
Deliverance, freedom, detachment.

— SN 1.2

3. They Are Not [go up]

The Exalted One was once staying near Saavatthi, at the Jeta Grove in Anaathapi.n.dika's Park. And a great number of the Satullapa company of deities, when the night was far spent, came into the presence of the Exalted One and so standing, one of the deities uttered this verse before the Exalted One:

No permanent pleasures of sense are there among human-beings
Here are charming things enmeshed in which a man dallies
And thus from realms of death doth never come to that
Wherefrom there is no coming back again.11
Desire-born misery, desire-born pain
Desire disciplined is misery quelled.

[The Buddha:]

When misery is quelled, pain too is quelled.
They are not the sense-pleasures — those beautiful things in the world
Lustful intention is man's sense-pleasure
They endure as before those beautiful things in the world
But the will thereto, 'tis, that the wise discipline.

Let one put wrath away and conceit abandon
And get well beyond the fetters all12
That one, by name-and-form untrammelled13
And possessionless14 — no pains befall.

He cast off reckoning, no conceit assumed
Craving he cut off in this name-and-form
That bond-free one — from blemish and longing free
Him no gods nor men, in their search could ken
Searching here and beyond — in heavens and in all abodes.15

If him they find not thus released [thus said the reverend Mogharaajaa],
Gods and men, here or beyond
Him best of men that brings weal for men16
They that revere him — are they worthy of praise?

Yea, they become praiseworthy also, [O monk, Mogharaajaa; said the Exalted One],
They that revere him thus released
Yea, if knowing the Norm they give up all doubt
They too become bond-liberated, O monk!

— SN 1.34

4. With-but-one-root [go up]

With but one root and turning twice
With triple stain and arenas five
The ocean with its eddies twelve
The quaking abyss — the sage has crossed.17

— SN 1.44

5. Name [go up]

What is it that overwhelmed18 everything?
What is it that nought else excels?
What is it that to which one thing
Everything else its course doth bend?

'Tis name that has overwhelmed everything
Nought else exists that excels name
And Name itself is that one thing
Beneath whose sway all others came.19

— SN 1.61

6. The Mind [go up]

What is it that whereby the world is led?
What is it that whereby 'tis being dragged?
And what is it that in whose sole sway
One and all have come to stay?

By mind20 is it that the world is led.
By mind is it that the world is dragged
And mind is it in whose sole sway
One and all have come to stay.

— SN 1.62

7. The World [go up]

In what has this world arisen?
In what does it hold concourse?
On what depending — in what respect —
Does this world get oppressed?

In the six the world arose 21
In the six it holds concourse
On the six themselves depending
In the six it gets oppressed.

— SN 1.70

8. Damali [go up]

...near Saavatthi in the Jeta Grove...

Now Daamali, son of the gods, when the night was far spent... came into the presence of the Exalted One, and coming, saluted him and stood at one side. So standing he spake thus to the Exalted One:

Endeavor must herein be made
By that saint who knows no fatigue
That by abandoning sense-desires
He may not hanker for existence.

There is naught left to do, O Daamali,
For the saint — so said the Exalted one.
The saint is one whose task is done
So long as he no footing finds
A creature swept by river-currents
Toils with all his limbs
But finding a footing, when on dry ground he stands
He toils no more: passed over, sooth, is he.
A parable this, Daamali. Even so
The saint whose cankers are extinct,
Ripe in wisdom, given to Jhaana,
On reaching the end of birth and death
He toils no more: passed over sooth is he.22

— SN 2.5

9. Kakudha [go up]

Thus I have heard: The Exalted One was once staying at Saaketa, in the A~njana Grove, in the deer Park. Now Kakudha, son of the gods, when the night was far spent came into the presence of the Exalted One and stood at one side. So standing Kakudha, the son of gods, spake thus to the Exalted One:

"Do you rejoice, recluse?"

"On getting what, friend?"

"Then do you grieve recluse?"

"What is lost friend?"

"Well, then, recluse, you neither rejoice nor grieve?"

"That is so, friend."23

[Kakudha:]

How now, O monk! You are not depressed
And yet you seem to have no joy?
How now! are you, seated, so lovely there
Not overwhelmed by discontent?

[The Exalted One:]

Yea, I, O fairy, am no wise depressed,
And yet no joy arises in me;
Nor yet, though I am seated lonely here,
Am I overwhelmed by discontent.

Joy is verily for him who is sad
Sadness is verily for the joyous one. 24
But as for the monk — know this, O friend
He is neither joyful nor is he sad.

[Kakudha:]

Long time it is since I beheld,
As now, a saint with his passions quelled.
This monk who, being neither glad nor yet sad,
Has got past the viscosity in the world.

— SN 2.18

10. Rohitassa [go up]

...at Saavatthi... standing at one side, Rohitassa, son of the gods, spoke thus to the Exalted One:

"Where, lord, one does not get born, nor grow old, nor die, nor pass away, nor get reborn, is one able, lord by walking, to come to know that end of the world, or to see it, or to get there?"

"Where, friend, one does not get born, nor grow old, nor die, nor pass away, nor get reborn, that end of the world, I say, you are not able by walking, to come to know, or to see, or to arrive at."

"Wonderful is it, lord. Marvelous it is, lord, how well it is said by the Exalted One: 'Where, friend, one does not get born... or to arrive at.'

"In times past, lord, I was a seer, Rohitassa by name, son of Bhoja, gifted so, that I could fly through the air. And so swift, lord, was my speed that I could fly just as quickly as a master of archery, well-trained, expert, proficient, a past master in his art, armed with a strong bow could, without difficulty, send a light shaft far past the area covered by a palm-tree's shadow. And so great, lord, was my stride that I could step from the eastern to the western sea.

"In me, lord, arose such a wish as this: 'I will arrive at the end of the world by walking.' And though such, lord, was my speed, and such my stride, and though, with a life-span of a century, living for hundred years I walked continuously for a hundred years, save the while I spent in eating, drinking, chewing or tasting, or in answering calls of nature, save the while I gave way to sleep or fatigue,25 yet I died on the way without reaching the end of the world. Wonderful is it, lord, marvelous is it, lord, how well it is said by the Exalted One: 'Where, friend, one does not get born... or to arrive at.'"

"But neither do I say, friend, that without having reached the end of the world there could be an ending of ill. It is in this very fathom-long physical frame with its perceptions and mind, that, I declare, lies the world, and the arising of the world, and the cessation of the world, and the path leading to the cessation of the world."26

Ne'er may world's end be reached by walking
No release is there from ill, till that end is reached,
Therefore that wise one, the knower of the world
Is the one who has reached the end of the world.27
Consummate in him is the holy life.
Knowing the world's end that sage serene
Yearns not for this world nor for the other.

— SN 2.26

11. The Plowman [go up]

At Saavatthi... On one occasion, the Exalted One was instructing, enlightening, inspiring and gladdening the monks by a sermon relating to Nibbaana. And the monks, with their whole minds applied, attentive and intent, were listening to the Dhamma.

Then it occurred to Maara, the evil one: "This recluse Gotama is instructing, enlightening, inspiring and gladdening the monks by a sermon relating to Nibbana. What if I were now to approach the recluse Gotama in order to blindfold him?"28 So Maara, the evil one, assuming the guise of a plowman, bearing a mighty plow on his shoulder, and holding an ox-goad in his hand, his hair disheveled, his raiment hempen, his feet spattered with mud, drew near to the Exalted One and said:

"Have you seen my oxen, O recluse?"

"But what have you, evil one, to do with oxen?"

"Mine only, recluse, is the eye; mine are the visible forms; mine is the sphere of consciousness of the eye's contact. Where, recluse, will you go to escape from me? Mine, only, recluse, is the ear... the nose... the tongue... the body... the mind; mine are the mental objects; mine is the sphere of consciousness of mental contact. Where, recluse, will you go to escape from me?"29

"Thine only evil one, is the eye; thine are the visible forms; and thine is the sphere of consciousness of the eye's contact. But where, O evil one, eye is not, visible forms are not, the sphere of consciousness of the eye's contact is not, there O evil one, is no access for you. Thine only, O evil one, is the ear... the nose... the tongue... the body... the mind... But where, O evil one, mind is not, mental objects are not, the sphere of consciousness of mental contact is not, there, O evil one, is no access for you.30

[Maara:]

Things of which they say: "This is mine!"
And those folk who say: "This is mine!"
If you mind those things and them
You will not, O recluse, escape from me.

[The Exalted One:]

That of which they speak, that's not for me
The folk who speak so: one of them I am not.
Thus should you know, O evil one,
You will not see even the way I go.

Then Maara, the evil one, thought: The Exalted One knows me! The Blessed One knows me! And sad and sorrowful he vanished there and then.

— SN 4.19

12. Sela [go up]

...at Saavatthi... Sister Selaa, dressed herself in the forenoon and taking bowl and robe, entered Savatthi for alms. And when she had gone about Saavatthi for it, and had returned after the meal, she seated herself at the foot of a certain tree for noon-day rest. The Maara, the evil one, desirous of arousing fear, trepidation and horripilation in her, desirous of making her lose her concentration, went up to her and addressed her in verse:

By whom was this image31 wrought?
And where can its maker be?
Where has this image arisen?
And where does it come to cease?

Now, it occurred to Sister Selaa: "Who now is this, human or non-human, that utters this verse?" And then it occurred to her: "Surely it is Maara, the evil one who utters this verse, desirous of arousing in me fear, trepidation and horripilation, desirous of making me lose my concentration." Then the Sister Selaa, knowing it was Mara, the evil one, replied him with verses:

Neither self-wrought is this image
Nor yet other-wrought is this misery32
By reason of a cause33 it came to be
By breaking up the cause it ceases to be.

Even as in the case of a certain seed
Which, when sown on the field, doth feed —
On the taste of the earth and moisture
And by these twain doth grow34 — even so
All these, the aggregates, the elements and the six-spheres

By reason of a cause have come to be
By breaking up the cause they cease to be.

Then Maara, the evil one, thought: "Sister Selaa knows me," and sad and sorrowful, he vanished there and then.

— SN 5.9

13. Suciloma [go up]

The Exalted One was once dwelling near Gayaa, on the Stone Couch, at the haunt of the Yakkha35 Suciloma.

Now at that time Khara ("Shaggy"), the yakkha and Suciloma ("Needle-hair"), the yakkha, were passing by, not far from the Exalted One. And Khara said to Suciloma: "That's a recluse."

"No, that's not a recluse, that's a mere shaveling; but let me first ascertain whether he is a recluse or a mere shaveling."

Then Suciloma came up to the Exalted One and bent his body up against him. And the Exalted One bent his body away. Then Suciloma said: "Do you fear me, recluse?"

"It is not that I fear you, friend, but contact with you is an evil thing."

"Recluse, I will ask you a question. If you do not answer me, I will either derange your mind, or split your heart, or I will take you by the feet and throw you over the Ganges."

"I see no one, friend, in the whole world, with its gods, Maras and Brahmas; with its progeny of recluses and Brahmans, gods and men; who is able to derange my mind, or split my heart, or take me by the feet and throw me over the Ganges. Nevertheless, friend, ask whatever question you like."

[The Yakkha:]

Lust and hate —whence caused are they?
Whence spring dislike, delight and terror?
Whence arising do thoughts disperse
Like children that leave their mother's lap?36

[The Exalted One:]

'Tis hence that lust and hate are caused
Hence spring dislike, delight and terror
Arising hence do thoughts disperse,
Like children that leave their mother's lap.

Moisture-born and self-begotten37
Like the banyan's trunk-born runners
They cleave to divers things of sense
Like the Maluva creeper entwining the forest.

And they that know wherefrom it rises
They dispel it — listen! O Yakkha
They cross this flood so hard to cross
Never crossed by them — re-becoming no more.

— SN 10.3


Part Two: [go up]
The Book on Causes (Nidana Vagga)

14. Phagguna [go up]

Thus have I heard, The Exalted One was once staying near Saavatthi, at Jeta Grove, in Anaathapi.n.dika's Park:

"There are these four nutriments, monks for the maintenance of beings that have come to birth or for the assistance of them that seek to become. Which are the four? Material food, coarse or fine, secondly contact thirdly volition, fourthly consciousness. These four are nutriments, for maintenance of beings that have come to birth or for the assistance of them that seek to become."

When this had been said, the venerable Moliya Phagguna said to the Exalted One:

"Who now is it, lord, who feeds on the consciousness nutriment?"

"Not a fit question," said the Exalted One. "I am not saying (someone) feeds on. If I were saying so, to that the question would be a fit one. But I am not saying so. And I not saying so, if anyone were to ask me, 'Of what now, lord, is consciousness the nutriment?' this were a fit question. And the fit answer to it is: 'The consciousness nutriment is condition for renewed becoming, of rebirth in the future.38 When that is come to pass, the sixfold sense-sphere contact comes to be.'"

"Who now, lord, exercises contact?"

"Not a fit question," said the Exalted One. "I am not saying (someone) exercises contact. If I were saying so, the question would be a fit one. But I am not saying so. And I not saying so, if anyone were to ask thus: 'Conditioned, now, by what, lord, is contact?' this were a fit question. And the fit answer there would be: 'Conditioned by the sixfold sense-sphere, is contact, conditioned by contact is feeling.'"

"Who now, lord, is it who feels?"

"Not a fit question" said the Exalted One. "I am not saying (someone) feels. If I were saying so, the question would be a fit one. But I am not saying so. And I not saying so, if anyone were to ask thus: 'Conditioned now by what, lord, is feeling?' this were a fit question. And the fit answer there would be: 'Conditioned by contact is feeling, conditioned by feeling is craving.'"

"Who now, lord, is it who craves?"

"Not a fit question" said the Exalted One. "I am not saying (someone) craves. If I were saying so, the question would be a fit one. But I am not saying so. And I not saying so, if anyone were to ask thus: 'Conditioned now by what, lord, is craving?' this were a fit question. And the fit answer there would be: 'Conditioned by feeling is craving, conditioned by craving is grasping.'"

"Who now, lord, is it who grasps?"

"Not a fit question" said the Exalted One. "I am not saying (someone) grasps. If I were saying so, the question would be a fit one. But I am not saying so. And I not saying so, if anyone were to ask thus: 'Conditioned now by what, lord, is grasping?' this were a fit question. And the fit answer there would be: 'Conditioned by craving is grasping. Conditioned by grasping is becoming. Conditioned by becoming, birth; and conditioned by birth, decay-and-death, grief, lamenting, suffering, unhappiness, despair come to pass. Such is the uprising of this entire mass of ill.'

"But from the utter fading away and cessation of the sixfold sphere of sense-contact,39 Phagguna, comes cessation of contact, cessation of feeling, from cessation of feeling cessation of craving, from cessation of craving cessation of grasping, from cessation of grasping cessation of becoming, from cessation of becoming cessation of birth cessation of decay-and-death, of grief, lamenting, suffering, unhappiness, despair. Such is the cessation of of this entire mass of ill."

— SN 12.12

15. Bhumija [go up]

...at Saavatthi...

(i) Now the venerable Bhuumija, arising at eventide from solitary meditation, came into the presence of the venerable Saariputta, and exchanging greetings with him and compliments of friendship and courtesy, sat down at one side. And so seated the venerable Bhuumija spoke thus to the venerable Saariputta.

"There are, friend Saariputta, certain recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself. There are, friend Saariputta, certain other recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by another. There are, friend Saariputta, yet other recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself as well as by another. And there are, friend Saariputta, still other recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought neither by oneself nor by another but they have arisen by chance.

"Herein, friend Saariputta, of what view is the Exalted One? What has he declared? And how, if we were answering, should we be repeating his views correctly without misrepresenting him, and be explaining in accordance with he Dhamma so that no blame, with justification, can come upon us?"

"The Exalted One has said, friend, that happiness and ill have arisen through a cause. And because of what? Because of contact.40 Thus speaking, one will be repeating the views of the Exalted One correctly, without misrepresenting him and one will be explaining in accordance with the Dhamma, and no blame, with justification, can come upon him.

"Therein, friend, those recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself — even that they do because of contact. Whatever recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by another — even that they do because of contact. Whatever recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself as well as by another — even that they do because of contact. And whatever recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought neither by oneself nor by another but have arisen by chance — even that they do because of contact.

"Therein, friend, recluses and brahman believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself — that they will experience without contact is verily an impossibility... And whatever recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought either by oneself nor by another but have arisen by chance — that they will experience without contact is verily an impossibility."

(ii) The venerable Aananda was listening to this conversation between the venerable Saariputta and the venerable Bhuumija. Then the venerable Aananda went into the presence of the Exalted One, saluted him and sat on one side. Thus seated, the venerable Ananda, so far as the venerable Saariputta had conversed with the venerable Bhuumija told all to the Exalted One.

"Well said! Well said! Aananda. Well might Saariputta explain as he has done. Indeed, Aananda, I have said that happiness and ill have arisen through a cause. And because of what? Because of contact. Thus speaking, one will be repeating my views correctly without misrepresenting me, and be explaining in accordance with the Dhamma, and no blame, with justification, can come upon him.

"Therein, Aananda, those recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself — even that they do because of contact... [as above].

"Therein, Aananda, those recluses and brahmans, believers in kamma, who declare that happiness and ill have been wrought by oneself — that they will experience without contact is verily an impossibility... [as above].

"When body is there, Aananda, due to bodily-intention there arises internally pleasure and pain. When speech is there, Aananda, due to verbal-intention there arises internally pleasure and pain. When mind is there, Aananda, due to mental-intention there arises internally, pleasure and pain. 41

"Conditioned by ignorance, Aananda, either one by oneself concocts a bodily formation, owing to which there arises for him that internal pleasure and pain; or others concoct for him that bodily formation owing to which there arises for him that internal pleasure and pain.42 And, Aananda, either he deliberately concocts that bodily formation or he does it unwittingly.

"Either, one by oneself, Aananda, concocts that verbal-formation, owing to which there arises for him that internal pleasure and pain; or others concoct it for him. And, Aananda, either he deliberately concocts it or he does it unwittingly.43

"Either one by oneself, Aananda, concocts that mental-formation, owing to which there arises for him that internal pleasure and pain; or others concoct it for him. And, Aananda, either he deliberately concocts that bodily formation or he does it unwittingly.

"These items, Aananda, are affected with ignorance. But from the utter fading away and cessation of ignorance, Aananda, that body is not, whence arises for him that internal pleasure and pain. That speech is not, whence arises for him that internal pleasure and pain. That speech is not, whence arises for him that internal pleasure and pain. That mind is not, whence arises for him that internal pleasure and pain. That field is not, that ground is not, that sphere is not, that occasion is not, conditioned by which there arises for him internal pleasure and pain."44

— SN 12.25 (i-ii)


Part Three: [go up]
The Book on Aggregates (Khandha Vagga)

16. Nakulapita [go up]

Thus have I heard. The Exalted One was once staying in the territory of the Bhaggas, at Crocodile-haunt in Bhesakala Grove in the Deer Park. Then the householder Nakulapitaa came to the Exalted One, saluted him and sat down at one side.

Seated at one side, the householder Nakulapitaa said thus to the Exalted One: "Lord I am a decrepit old-man, aged, far gone in years. I have reached the last stage of my life. I am sick in body and always ailing. It is rarely that I get the opportunity to see the Exalted One and those monks whose very sight is edifying. Let the Exalted One admonish and instruct me, so that it will conduce to my weal and happiness for a long time to come."

"True it is, true it is householder, that your body is sickly, soiled and cumbered. For, householder, who would claim even a moment's health, carrying this body about, except through sheer foolishness? Wherefore, householder, thus you should train yourself: "Though my body is sick, my mind shall not be sick." Thus, householder, must you train yourself."

Then Nakulapitaa, the householder, rejoiced in and appreciated the words of the Exalted one, and rising from his seat he saluted the lord circumambulated him by the right, and then approached the venerable Saariputta. Having approached and saluted him, he sat down at one side. And the Venerable Saariputta said thus to the householder Nakulapitaa who was seated at one side: "Clear are your faculties, householder; pure and clean is the complexion of your face. Have you had the opportunity today to listen to a talk of Dhamma from the very presence of the Exalted One?"

"How could it be otherwise, venerable sir? I have just been sprinkled with the nectar of a talk of Dhamma by the Exalted One."

"And in what way, householder, were you sprinkled with the nectar of a talk of Dhamma by the Exalted One?"

"Well Venerable Sir, I went to the Exalted One, saluted him and sat down at one side. As I sat thus, Venerable Sir, I said to the Exalted One: 'Lord, I am a decrepit old-man, aged, far gone in years. I have reached the last stage of my life. I am sick in body and always ailing. It is rarely that I get the opportunity to see the Exalted One and those monks whose very sight is edifying. Let the Exalted One admonish and instruct me, so that it will conduce to my weal and happiness for a long time to come.'

"When I spoke thus, Venerable Sir, the Exalted One said to me: 'True it is, true it is, householder that your body is sickly, soiled and cumbered. For, householder, who would claim even a moment's health, carrying this body about, except through sheer foolishness? Wherefore, householder, thus you should train yourself: "Though my body is sick, my mind shall not be sick.' Thus, householder, must you train yourself."'

"Thus it was, Venerable Sir, that I have been sprinkled with the nectar of a talk of Dhamma by the Exalted One."

"But did it not occur to you, householder to question the Exalted One further? Thus: 'Pray, how far, Lord, is body sick and mind is sick too? And how far is body sick and mind not sick?'"

"I would travel far indeed, Venerable Sir, to learn the meaning of this saying from the presence of the Venerable Saariputta. It is good if the Venerable Saariputta should think it fit to expound to me the meaning of this saying."

"Well then, listen, householder; apply your mind thoroughly and I will speak."

"Even so, Venerable Sir," said householder Nakulapitaa in response to the Venerable Saariputta.

TheVenerable Saariputta thus spake: "And how is body sick, householder, and mind sick too?

"Herein, householder, the untaught average person, taking no account of the noble ones, unskilled in the doctrine of the noble ones, untrained in the doctrine of the noble ones, taking no account of the good men, unskilled in the doctrine of the good men, regards form as self, or self as having form, or form as being in self or self as being in form. 'I am form' says he; 'form is mine'; and is obsessed with that idea. Even as he is so obsessed, that form changes, becomes otherwise, and owing to the change and transformation of form, there arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards feeling as self, or self as having feeling, or feeling as being in self, or self as being in feeling. 'I am the feeling' says he; 'feeling is mine'; and is obsessed with that idea. Even as he is so obsessed, that feeling changes, becomes otherwise, and owing to the change and transformation of feeling, there arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards perception as self, or self as having perception, or perception as being in self, or self as being in perception. 'I am perception' says he; 'perception is mine'; and is obsessed with that idea. Even as he is so obsessed those formations change, become otherwise, and owing to the change and transformation of formations, there arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards formations as self, or self as having formations, or formations as being in self, or self as being in formations. 'I am the formations' says he; 'formations are mine'; and is obsessed with that idea. Even as he is so obsessed those formations changes, become otherwise, and owing to the change and transformation of formations, there arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards consciousness as self, or self as having consciousness, or consciousness as being in self, or self as being in consciousness. 'I am consciousness' says he; 'consciousness is mine'; and is obsessed with that idea. Even as he is so obsessed that consciousness changes, becomes otherwise, and owing to the change and transformation of consciousness, there arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.45

"That, householder, is how body is sick and mind is sick too.

"And, householder, how is body sick, but mind not sick?

"Herein, householder, the well-taught noble disciple, who discerns the noble ones, who is skilled in the doctrine of the noble ones, well-trained in the doctrine of the noble ones, who discerns the good men, who is skilled in the doctrine of the good men, well trained in the doctrine of the good men, regards not form as self, nor self as having form, nor form as being in self, nor self as being in form. He says not 'I am form'; he says not 'form is mine'; nor is he obsessed with that idea. That form of him who is not so obsessed, changes, becomes otherwise, but owing to the change and transformation of form there do not arise in him sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards not feeling as self, nor self as having feeling, nor feeling as being in self, nor self as being in feeling. He says not 'I am the feeling; feeling is mine'; nor is he obsessed with that idea. That feeling of him who is not so obsessed, changes, becomes otherwise, but owing to the change and transformation of feeling there do not arise in him, sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards not perception as self, nor self as having perception, nor perception as being in self, nor self as being in perception. He says not 'I am perception; perception is mine'; nor is he obsessed with that idea. That perception of him who is not so obsessed, changes, becomes otherwise, but owing to the change and transformation of perception there do not arise in him, sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards not formations as self, nor self as having formations, nor formations as being in self, nor self as being in formations. He says not 'I am the formations; formations are mine'; nor is he obsessed with that idea. Those formations of him who is not so obsessed, changes, becomes otherwise, but owing to the change and transformation of formations there do not arise in him, sorrow, lamentation, pain, grief and despair.

"He regards not consciousness as self, nor self as having consciousness, nor consciousness as being in self, nor self as being in consciousness. He says not 'I am consciousness; consciousness is mine'; nor is he obsessed with that idea. That consciousness of him who is not so obsessed, changes, becomes otherwise, but owing to the change and transformation of consciousness there do not arise in him, sorrow, lamentation, pain, grief and despair. Thus householder, body is sick but mind is not sick."

Thus spake the Venerable Saariputta, and the householder Nakulapitaa rejoiced in the words of the Venerable Saariputta.

— SN 22.1

17. Approaching [go up]

...at Saavatthi... Then the Exalted One said:

"The one who approaches is not released; the one who does not approach is released.

"Approaching45a form, monks, consciousness, in persisting, it would persist. With form as its support, with form as its foothold, sprinkled over with delight,46 it may come by growth, increase, abundance. Approaching feeling... Approaching perception... Approaching formations, monks, consciousness in persisting, would persist. With formations as its support, with formations as its foothold, sprinkled over with delight, it may come by growth, increase, abundance.47

"Were a man, monks, to declare thus: 'Apart from form, apart from feeling, apart from perception, apart from formations, I will show forth the coming or the going or the decease or the rebirth or the growth or the increase or the abundance of consciousness' — to do that were impossible.48

"If lust for the form-mode, monks, is abandoned by a monk, by that abandonment of lust the support is cut off and there is no establishment of consciousness. If lust for the feeling-mode... If lust for the perception-mode... If lust for the formations-mode... If lust for the consciousness-mode, monks, is abandoned in a monk, by the abandonment the support is cut off and there is no establishment of consciousness.49

"That unestablished consciousness, not growing and not concocting,50 is freed: due to its freedom, it is steady: by its steadiness, it is contented: owing to its contentment, he is not troubled. Being untroubled, of himself he is perfectly tranquilized, and he knows: "Exhausted is birth, lived is the holy life, done is the task, there is nothing beyond this for (a designation of) the conditions of this existence."51

— SN 22.53

18. The Seven Points [go up]

At Saavatthi... Then the Exalted One said:

"A monk who is skilled in the seven points, monks, who is an investigator in three ways, is called 'accomplished' 52 in this Norm and Discipline, one who has reached mastership, superman.

"And how, monks, is a monk skilled in the seven points?

"Herein, monks, a monk fully understands form, the arising of form, the ceasing of form, and the path leading to the ceasing of form. He fully understands the satisfaction there is in form, the misery that is in form, the escape from form.

"He fully understands feeling...

"He fully understands perception...

"He fully understands formations...

"He fully understands consciousness, the arising of consciousness, the ceasing of consciousness, and the path leading to the ceasing of consciousness. He fully understands the satisfaction there is in consciousness, the misery that is in consciousness, the escape from consciousness.

"And what, monks, is form? It is the four great elements, and that form which is dependent on the four great elements. From the arising of nutriment comes the arising of form: from the ceasing of nutriment is the ceasing of form: and the path leading to the ceasing of form is this Noble Eightfold Path, to wit: Right Views, Right Thoughts, Right Speech, Right Action, Right Livelihood, Right Effort, Right Mindfulness, Right Concentration.

"That pleasure, that happiness, which arises because of form, that is the satisfaction that is in form. In so far as form is impermanent, is fraught with suffering and is liable to change, that is the misery that is in form. That restraint, of desire and lust, that putting away of desire and lust which are in form, that is the escape from form.

"Whatsoever recluses and brahmans, monks, by thus fully understanding form, its arising, its ceasing and the path leading to its ceasing, by thus fully understanding the satisfaction that is in form, the misery that is in form, and escape from form, are treading towards the disgust for, the detachment from and the cessation of, form, they are rightly treading. They that are rightly treading, are firm grounded in this Norm and Discipline.

"And whatever recluses or brahmans, monks, by thus fully understanding form, its arising, its ceasing, and the path leading to its ceasing, by thus fully understanding the satisfaction, the misery and the escape from form, are liberated without grasping, due to their disgust for, detachment from and cessation of form — they are truly liberated. They that are truly liberated, are 'accomplished,' and to them that are 'accomplished' there is no whirling round for purposes of designation.53

"And what, monks, is feeling?

"Monks, there are these six classes of feeling, to wit: feeling that is born of contact with eye, feeling that is born of contact with ear... nose... tongue... body... mind. This, monks, is called feeling. From the arising of contact comes the arising of feeling; from the ceasing of contact is the ceasing of feeling; and the path leading to the ceasing of feeling is this Noble Eightfold Path, to wit: Right Views... Right Concentration.

"That pleasure, that happiness, which arises because of feeling — that is the satisfaction that is in feeling. In so far as feeling is impermanent, fraught with suffering, and liable to change, this is the misery that is in feeling. That restraint of desire and lust, that putting away of desire and lust which are in feeling, that is the escape from feeling.

"Now whatsoever recluses or brahmans, monks, by thus fully understanding feeling, its arising, its ceasing, and the path leading to its ceasing; by thus fully understanding the satisfaction, the misery, that is in feeling and the escape from feeling, are treading towards the disgust for, the detachment from and the cessation of, feeling, they are rightly treading. They that are rightly treading, are firm grounded in this Norm and Discipline.

"And whatsoever recluses and brahmans, monks, by thus fully understanding feeling... are liberated without grasping, due to their disgust for, detachment from, and cessation of, feeling — they are truly liberated. They that are truly liberated, are 'accomplished,' and for them that are 'accomplished,' there is no whirling round for purposes of designation.

"And what, monks, is perception?

"Monks, there are these six classes of perception, perception of form, perception of sound, of smell, taste, tangibles and ideas; that, monks, is called perception. From the arising of contact, comes the arising of perception; from the ceasing of contact, is the ceasing of perception; and the path leading to the ceasing of perception is this Noble Eightfold Path, to wit: Right Views... Right Concentration... [as above]... there is no whirling round for purposes of designation.

"And what, monks, are the formations?

"Monks, there are these six classes of intentions. The intention of forms, the intention of sounds, of smells, of tastes, of tangibles and of ideas. These, monks, are called formations. From the arising of contact, comes the arising of formations; from the ceasing of contact, is the ceasing of formations; and the path leading to the ceasing of formations is this Noble Eightfold Path, to wit: Right views... Right Concentration... [as above]... there is no whirling round for purposes of designation.

"And what, monks, is consciousness?

"Monks, there are these six classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, and mind-consciousness. From the arising of 'name-and-form' comes the arising of consciousness; from the ceasing of name-and-form, is the ceasing of consciousness; and the path leading to the ceasing of consciousness is this Noble Eightfold Path, to wit: Right Views... Right Concentration.

"That pleasure, that happiness which arises because of consciousness — that is the satisfaction which is in consciousness. In so far as consciousness is impermanent, fraught with suffering, and liable to change, this is the misery that is in consciousness. That restraint of desire and lust, that putting away of desire and lust which are in consciousness, that is the escape from consciousness.

"Now whatsoever recluses or brahmans, monks, by thus fully understanding consciousness, its arising, its ceasing, and the path leading to its ceasing; by thus fully understanding the satisfaction, the misery, that is in consciousness and the escape from consciousness, are treading towards the disgust for, the detachment from and the cessation of consciousness, they are rightly treading. They that are rightly treading, are firm grounded in this Norm and Discipline.

"And whatsoever recluses and brahmans, monks, by thus fully understanding consciousness, its arising, its ceasing, and the path leading to its ceasing, by thus fully understanding the satisfaction, the misery and the escape from consciousness are liberated without grasping, due to their disgust for, detachment from, and cessation of consciousness — they are truly liberated. They that are truly liberated, are 'accomplished,' and to them that are 'accomplished,' there is no whirling round for purposes of designation.

"In this way, monks, is a monk skilled in the seven points.

"And how, monks, is a monk an investigator of the three ways?

"As to that, monks, a monk investigates things by way of the elements,54 by way of sense-spheres,55 by way of Dependent Arising56.

"That is how, monks, a monk becomes an investigator of the three ways.

"A monk who is skilled in the seven points, monks, who is an investigator of the three ways — he is called 'accomplished' in this Norm and Discipline, one who has reached mastership, superman."

— SN 22.57

19. Full-Moon [go up]

Once the Exalted One was staying near Saavatthi in East Park at the palace of Migaara's mother, with a great gathering of monks.

Now, on that occasion — it was the Uposatha day of the fifteenth on the night when the moon was full — the Exalted One was seated in the open air surrounded by the community of monks.

Then a certain monk rose from his seat, and arranging his robe on one shoulder, bowed before the Exalted One with folded hands and thus addressed the Exalted One: "Lord, I would fain question the Exalted One on a certain point, if the Exalted One would grant me an answer to the question."

"Then sit in your own seat, monk, and ask what you like."

"Even so lord," replied that monk to the Exalted One, and having sat down in his own seat, thus addressed the Exalted One: "Are these the five aggregates of grasping, lord, to wit: the form-aggregate of grasping, the feeling-aggregate of grasping, the perception-aggregate of grasping, the perception-aggregate of grasping, the formations-aggregate of grasping and the consciousness-aggregate of grasping?"

"That is so, monk. Those are the five aggregates of grasping, as you say."

"It is well, lord," said that monk rejoicing in and appreciating the words of the Exalted One, and put another question: "But these five aggregates of grasping, lord, in what are they rooted?"

"These five aggregates of grasping, monk, have their root in desire."

"It is well, lord," said that monk... and put another question: "Lord, are just these five aggregates of grasping the whole of grasping or is there any grasping apart from these five aggregates of grasping?"

"No indeed, monk, these five aggregates of grasping are not the whole of grasping, and yet there is no grasping apart from those five aggregates of grasping. But it is the desire and lust in these five aggregates of grasping that is the grasping therein.57

"It is well, lord," said that monk... and put another question:

"Might there be, lord, a variety of desire and lust in the five aggregates of grasping?"

"There might be, monk," replied the Exalted One. "Herein, monks, one thinks thus: 'May I be of such a form in the future. May I be of such a feeling in the future. May I be of such a perception in the future. May I be of such a formation in the future.' In this way, monk, there might be a variety of desire and lust in the five aggregates of grasping."

"It is well, lord," said that monk... and put another question:

"Pray, lord, how far does the definition of the term 'aggregate' go, in the case of the aggregates?"

"Any kind of form, whatever, whether past, future or present, in oneself or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near — this is called the aggregate of form.

"Any kind of feeling...

"Any kind of perception...

"Any kind of formations...

"Any kind of consciousness, whatever, whether past, future or present, in oneself or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near — this is called the aggregate of consciousness.

"Thus far, monk, does the definition of 'aggregate' go, in the case of aggregates."58

"It is well, lord," said that monk... and put another question:

"What, lord, is the reason, what is the condition, for designating the form-aggregate? What is the reason, what is the condition, for designating the feeling-aggregate? What is the reason, what is the condition for designating the formations-aggregate? What is the reason, what is the condition, for designating the consciousness aggregate?"

"The four great elements,59 monk, are the reason, the four great elements are the condition for designating the form-aggregate. Contact is the reason, contact is the condition for designating the feeling-aggregate. Contact is the reason, contact is the condition for designating the perception-aggregate. Contact is the reason, contact is the condition for designating the formations-aggregate. Name-and-form is the reason, name-and-form is the condition, for designating the consciousness-aggregate."

"It is well, lord," said that monk... and put another question:

"Pray, lord, how does there come to be the personality-view?"

"Herein, monk, the untaught average person, taking no account of the noble ones, unskilled in the doctrine of the noble ones, untrained in the doctrine of the noble ones, taking no account of the good men, unskilled in the doctrine of the good men, untrained in the doctrine of the good men, regards form as self or self as having form, or form as being in self, or self as being in form (and so with feeling, perception, the formations and consciousness)... he regards consciousness as self, on self as having consciousness, or consciousness as being in self, or self as being in consciousness. That is how, monk, there comes to be the personality-view."

"It is well, lord," said that monk... and he put another question:

"But, lord, how does there not come to be the personality-view?"

"Herein, monk, the well-taught noble disciple who discerns the noble ones, who is skilled in the doctrine of the noble ones, well-trained in the doctrine of the noble ones, who discerns the good men, who is skilled in the doctrine of the good men, well-trained in the doctrine of the good men, does not regard form as self,... does not regard consciousness as self, or self as having consciousness, or consciousness as being in self, or self as being in consciousness. That is how, monk, there does not come to be the personality-view."

"It is well, lord," said that monk... and put another question:

"Pray, lord, what is the satisfaction, what is the misery, and what is the escape in the case of form? What is the satisfaction, what is the misery, what is the escape, in the case of feeling? What is the satisfaction, what is the misery, what is the escape, in the case of perception? What is the satisfaction, what is the misery, what is the escape in the case of formations? What is the satisfaction, what is the misery, what is the escape in the case of consciousness?"

"The pleasure and happiness, monk, that arises in dependence on form — this is the satisfaction in the case of form. Form is impermanent, painful and subject to change — this is the misery in the case of form. The restraint of desire and lust, the abandonment of desire and lust, for form — this is the escape in the case of form.

"The pleasure and happiness, monk, that arises in dependence on feeling... in dependence on perception... in dependence on formations... in dependence on consciousness... this is the escape in the case of consciousness."

"It is well, lord," said that monk... and put another question.

"How, lord, should one know, how should one see, so that in this body with its consciousness and in all external signs, there be no idea of 'I' or 'mine,' no latent conceits therein?"

"Any kind of form, monk, whatever, whether past, future or present, in oneself or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, he sees all of it with right understanding, thus: 'This is not mine; this am not I; this is not my self.

"Any kind of feeling...

"Any kind of perception...

"Any kind of formations...

"Any kind of consciousness whatever... '...this is not my self.'

"It is when one knows thus, monk, and sees thus, that there come to be in him no idea of 'I' or 'mine' and no latent conceits, in this body with its consciousness and in all external signs."

At that moment there arose in a certain monk this train of thought:

"So, it seems, form is not self, feeling is not self, perception is not self, formations are not self, consciousness is not self. Then what self will the actions done by the not self touch?"

Then the Exalted One knew with his mind the thought in that monk's mind, and he addresses the monks thus:

"It is possible, monks, that some foolish man, unknowing and ignorant, with his mind dominated by craving, might fancy that he could by-pass the Master's teaching thus: 'So, it seems, form is not self... Then what self will the actions done by the not-self touch?' But, monks, you have been trained by me by the counter-question method60 on certain occasions, in regard to certain teachings. Now, what do you think, monks? Is form permanent or impermanent?"

"Impermanent, lord."

"That which is impermanent, is it painful or pleasant?"

"Painful, lord."

"That which is impermanent, painful and subject to change, is it fit to be regarded thus: 'This is mine, this am I, this is my self?"

"Surely not, lord."

"What do you think, monks? Is feeling permanent... perception... formations... consciousness...?"

"Surely not, lord."

"Therefore, monks, any kind of form, whatever, whether past, future or present, in oneself or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all form should be seen as it is with right understanding, thus: 'This is not mine, this am not I, this is not my self.' Any kind of feeling... perception... formations... consciousness... '...not my self.

"Thus seeing, the well-taught noble disciple becomes dispassionate towards form, becomes dispassionate towards feeling, becomes dispassionate towards perception, becomes dispassionate towards formations, becomes dispassionate towards consciousness. Being dispassionate he lusts not for it; not lusting, he is liberated; when he is liberated, there comes the knowledge: 'liberated.' And he understands: 'Exhausted is birth, lived is the holy life, done is the task, there is nothing beyond this for (a designation of) the conditions of this existence.'"

— SN 22.82


Part Four: [go up]
The Book on the Sixfold Sphere of Sense (Sa.lyaatana Vagga)

20. Upasena [go up]

Once the Venerable Saariputta and the Venerable Upasena were staying near Raajagaha in Cool Grove, at Snakeshood Grotto.

Now at that time a snake had fallen on the venerable Upasena's body. Then the venerable Upasena addressed the monks, saying: "Come hither, friends, lift this body of mine on to a couch and take it outside before it be scattered here, just like a handful of chaff."61

At these words the venerable Saariputta said to the venerable Upasena: "We see no change in the venerable Upasena's body, no change for the worse in his faculties. Yet the venerable Upasena says: 'Come hither friends,... just like a handful of chaff.'"62

"Indeed, friend Saariputta, it is to him who thinks: 'I am the eye, the eye is mine'; or 'I am the ear, the ear is mine'; or 'I am the nose, the nose is mine'; or 'I am the tongue, the tongue is mine'; or 'I am the body, the body is mine'; or 'I am the mind, the mind is mine'; that there would be any change in the body, any change for the worse in the faculties. But as for me, friend, I do not think: 'I am the eye, the eye is mine... or 'I am the mind, the mind is mine.' How then, friend Saariputta, could there be for me any change in the body, any change for the worse in the faculties?"

"So then, it seems the venerable Upasena has long since eradicated the latent conceits of 'I' and 'mine.' Hence it is that it occurs not thus to the venerable Upasena: 'I am the eye, the eye is mine...63 or 'I am the mind, the mind is mine.'"

Then those monks put the venerable Upasena's body on a couch and bore it outside.

And the venerable Upasena's body there and then was scattered just like a handful of chaff.

— SN 35.69

21. Dyad [go up]

"Owing to a dyad, monks, consciousness comes into being. And how, monks, does consciousness come into being owing to a dyad?

"Owing to the eye and forms arises eye-consciousness. The eye is impermanent, changing, 'becoming-otherwise.' Forms are impermanent, changing, 'becoming-otherwise.' Thus this dyad is fleeting and transient; impermanent, changing and 'becoming-otherwise.' That cause, that condition, that gives rise to eye-consciousness — that also is impermanent, changing, becoming-otherwise.' And how, monks, could eye consciousness, having arisen dependent on an impermanent condition, become permanent? Now the coming-together, the falling together, the meeting-together, of these three things: this, monk, is called 'eye-contact.' Eye-contact, too, is impermanent, changing, 'becoming-otherwise.' And how, monks, could eye-contact, having arisen dependent on an impermanent condition, become permanent? Contacted, monks, one feels. Contacted, one intends. Contacted, one perceives. Thus these states also are fleeting and transient; impermanent, changing, 'becoming-otherwise.'

"Owing to the ear and sounds arises ear-consciousness. The ear is impermanent...

"Owing to the nose and scents arises nose-consciousness. The nose is impermanent...

"Owing to the tongue and savors arises tongue-consciousness...The tongue is impermanent.

"Owing to the body and tangibles arises body-consciousness. The body is impermanent...

"Owing to the mind and ideas arises mind-consciousness. The mind is impermanent...contacted, monks, one feels. Contacted, one intends. Contacted, one perceives. Thus these states also are fleeting and transient; impermanent, changing, 'becoming-otherwise.'

"Thus, monks, consciousness comes into being owing to a dyad."64

— SN 35.93

22. Not-including65 [go up]

"Gods and men, monks, delight in forms, they are excited by forms. Owing to the change, the fading away and the cessation of forms, woefully, monks, dwell gods and men. They delight in sounds, scents, savors, tangibles and ideas, and are excited by them... Owing to the change, the fading away and the cessation of ideas, woefully, monks, do gods and men dwell.

"But the Tathaagatha, monks, the Arahant, the Fully-Awakened One, having understood, as they really are, the arising, the passing away, the satisfaction, the misery and the escape from forms; he delights not in forms, is not attached to forms, is not excited by forms. By the change, the fading away, and the cessation of forms, blissfully, monks, dwells the Tathaagata.

So also of sounds, and the rest... blissfully, monks, dwells the Tathaagata."

Thus spake the Exalted One. So saying, the Well-farer, the Teacher, added this further:66

Forms, sounds, smells, savors, touches, ideas,
All that's deemed desirable, charming and pleasant,
Of which they claim: "It is" — and as far as their claim extends,
The world with its gods, holds all these as bliss,
And wherein they cease:
"That's the pain in them" — say they
As bliss the Ariyans saw, the curb on the self-hood bias67
In contrast with the whole world is this vision of theirs.

What others spoke of in terms of bliss,
That — as woe the saints declared,
What others spoke of in terms of woe,
That — as bliss the saints have known.68
Behold a Norm that's hard to comprehend
Baffled herein are the ignorant ones.

Murk it is to those enveloped, as darkness unto the discerning.
But to the Good, wide ope' it is, as light is unto those discerning.
So near! And yet they know not — Fools, unskilled in the Norm!

By those who are given to lust for becoming
By those who are swept by the current of Becoming
By those who have slipped into Mara's realm
Not easily comprehended is this Norm.69

Who but the noble ones deserve — To 'waken fully unto that state,
By knowing which, being influx-free
Tranquil Nibbaana they attain.

Gods and men, monks, delight in forms... woefully, monks do gods and men live.
But the Tathaagata, monks... blissfully, monks, dwells the Tathaagata.

— SN 35.136

23. Isidatta [go up]

Once a number of elder-monks were dwelling at Macchikaasa.n.da in Wild Mango Grove.

Then Citta, the householder, approached those elder-monks. Having approached them, he saluted them and sat down at one side. So seated, Citta, the house-holder, said to those elder-monks: "Let the venerable sirs, the elders, accept of me tomorrow's meal."

And those elder-monks accepted by silence.

Thereupon Citta, the householder, understanding the acceptance of those elder-monks, rose from his seat, saluted them and having circumambulated them by the right, went away.

Now the elder-monks, when the night was gone, robed themselves in the forenoon, and taking bowl and robe, went to the dwelling of Citta, the householder, and on reaching it, sat down on seats prepared.

Then Citta, the householder, came to those elder-monks and saluting them, sat down at one side. So seated, Citta, the householder, said to the venerable (chief) elder:

"As to these divers views that arise in the world, Venerable Sir, such as: 'Eternal is the world; not eternal is is the world, finite is the world, infinite is the world, soul and body are the same, soul and body are different, the Tathaagata exists after death, he exists not after death, he both exists and exists not after death, he neither exists nor exists not after death'; also as to the sixty-two views set forth in the Brahmajaala,70 — owing to the existence of what, Venerable Sir, do these views prevail: owing to the non-existence of what do these views not prevail?"

At these words the venerable chief-elder was silent.

Then Citta, the householder, put the same question for a second and a third time... but the venerable chief-elder was silent.

Now on that occasion the venerable Isidatta was the junior of that company of monks.

Then the venerable Isidatta said to the venerable chief elder: "Venerable Sir, may I reply to this question of Citta, the householder?"

"You may reply to it, Isidatta."

"Now, householder, your question was this, was it not?" (and he repeated the question).

"Yes, Venerable Sir."

"Now, householder, as to those divers views that arise in the world, such as: 'Eternal is the world...' and as to these sixty-two views set forth in the Brahmajaala, it is owing to the 'personality-view'71 that they arise, and if the personality-view exists not, they do not exist."

"But, Venerable Sir, how comes to be the personality-view?"

"Herein, householder, the untaught average man... [as in §19]... That is how, householder, there comes to be the personality-view."

"But, Venerable Sir, how does there not come to be the personality-view?"

"Herein, householder, the well-taught noble disciple... [as in §19]... That is how, householder, there does not come to be a personality-view.

"Whence comes the venerable Isidatta, my lord?"

"I come from Avanti, householder."

"There is at Avanti, Venerable Sir, a clansman named Isidatta, an unseen friend of ours, who has gone forth. Has your reverence seen him?"

"I have, householder."

"Pray, Venerable Sir, where does that venerable one now dwell?"

At these words, the venerable Isidatta was silent.

"Is your reverence the worthy Isidatta?"

"I am, householder."

"Then may the worthy Isidatta take his pleasure at Macchikaasa.n.da. Lovely is wild Mango Grove! I will do my best to supply the worthy Isidatta with the requisites of robes, alms, lodgings, and medicaments.

"That is kindly said, householder."

Thereupon, Citta, the householder, was delighted with the words of the venerable Isidatta, and rejoicing in them, with his own hand he served the elder monks with choice food both hard and soft until they had eaten their fill.

Then the elder-monks, having had their fill and withdrawn hand from bowl, rose up and went away.

Then said the venerable chief elder to the venerable Isidatta:

"It was good, friend Isidatta, the way that question occurred to you. That question did not occur to me. Therefore, friend Isidatta, if on another occasion such a question arises, you may reply in like manner."

Then the venerable Isidatta, having set his lodgings in order, took bowl and robe, and departed from Macchikasanda. And in thus departing from Macchikaasa.n.da, he was gone for good and came not back any more.72

— SN 41.3

24. Bhadragaka [go up]

Once the Exalted One was staying among the Mallas at Uruvelakappa, a township of the Mallas.

Then Bhadragaka, the headman, approached the Exalted One. Having drawn near, he saluted him and sat down at one side. So seated, Bhadragaka, the headman, said to the Exalted One:

"Well for me, lord, if the Exalted One would teach me the arising and passing away of ill."

"If I were to teach you, headman, the arising and the passing away of ill, with reference to past time, saying, 'Thus it was in the past,' you would have doubt and perplexity. And if, headman, I were to teach you the arising and the passing away of ill, with reference to future time, saying, 'So will it be in the future,' you would likewise have doubt and perplexity. But seated here as I am, headman, I will teach you, even as you are sitting there, the arising and the passing away of ill. Do you listen attentively. Apply your mind and I will speak."

"Even so, lord," replied Bhadragaka, the headman, to the Exalted One.

The Exalted One said:

"Now what think you, headman? Are there any people in Uruvelakappa, owing to whose death or imprisonment or loss or blame there would come upon you sorrow and lamentation, pain, grief and despair?"

"There are such people in Uruvelakappa, lord."

"But headman, are there any people in Uruvelakappa owing to whose death or imprisonment or loss or blame no sorrow and lamentation, pain, grief and despair would come upon you?"

"There are such people in Uruvelakappa, lord."

"Now, headman, what is the reason, what is the cause why sorrow and lamentation, pain, grief and despair would come upon you in respect of some, but not of others?"

"In the case of those, lord, owing to whose death or imprisonment or loss or blame there would come upon me sorrow... I have desire and attachment. And as for the others, lord, I do not have such desire and attachment in their case."

"You say, 'I do not have such desire and attachment in their case.' Now, headman, by this Norm thus seen and known, attained and plumbed into without any time-lag,73 you draw an inference in regard to the past and future, thus: 'Whatsoever ill has arisen in the past74 — all that is rooted in desire, caused by desire. Desire, indeed, is the root of ill.'"

"Wonderful, lord! Marvelous, lord, how well said is the saying of the Exalted One: 'Whatsoever ill that arises, all that is rooted in desire, caused by desire. Desire indeed, is the root of ill.'

"Now, Lord, there is my boy — Ciravaasi is his name. He lodges away from here. Rising up betimes, lord, I send off a man, saying: "Go my man, inquire of Ciravaasi." Then, lord, till that man comes back again, I am in an anxious state, lest some sickness may have befallen Ciravaasi."

"Now what think you, headman? Would sorrow and lamentation, pain, grief and despair come upon you if your boy Ciravaasi were slain, imprisoned or suffered loss or blame?"

"Lord if such were to befall my boy Ciravasi even my life will be at stake, how should I not have sorrow and lamentation, pain, grief and despair?"

"In this manner too, you must know this fact: 'whatsoever ill that arises, all that is rooted in desire, caused by desire. Desire is indeed the root of ill.'

"Now what think you, headman? When you had not seen, had not heard about Ciravasi's mother, did you then have any desire or longing or love for her?"

"No indeed, lord."

"But headman, when you got sight of her, heard about her, did you then have desire or longing or love for her?"

"Yes, Lord."

"Now what think you headman? Would sorrow and lamentation... come upon you if Ciravaasi's mother were slain or imprisoned or had any loss or blame?"

"Lord if such were to befall Ciravaasi's mother even my life itself will be at stake, how should I not have sorrow... and despair."

"So in this manner too, headman, you must know this fact: 'Whatsoever ill that arises, all that is rooted in desire, caused by desire. Desire indeed is the root of ill.'"

— SN 42.11


Part Five: [go up]
The Great Chapter (Mahaa Vagga)

25. The She-falcon [go up]

"Once upon a time, monks, a she-falcon suddenly swooped down and seized a quail. Then, monks, the quail, while it was being carried away by the she-falcon, thus lamented: 'Just my bad luck and lack of merit! [It serves me right] for trespassing outside my own pasture into others' property. If I had kept my own ancestral beat today, this she-falcon would have been no match for me, if it came to a fight.'

"'But what is that pasture, quail, which is your own ancestral beat?'

"'It is a field turned up by the plowshare, a place all covered with clods.'

"Then, monks, the she-falcon, without being stiff in her assertion of strength, not caring to argue with the quail on her own strength,75 released the quail saying, 'Off with you, quail, but even by going there you will not escape me.'

"So monks, the quail went off to a plowed field, to a place all covered with clods, perched on a great clod and stood challenging the she-falcon, thus: 'Now come on, you falcon! Now come on, you falcon!'

"Then, monks, the she-falcon, without being stiff in her assertion of strength, not caring to argue with the quail on her own strength, poising both her wings, swooped down upon the quail.

"But, monks, as soon as the quail knew that the she-falcon had come too close to her, she slipped inside that very clod. And then, monks, the falcon shattered her breast thereon.

"So it is, monks, with one who goes roaming out of his own pasture, in others' property. Wherefore, monks, roam ye not outside your own pasture, in others' property. To those who so roam, monks, Maara will get access. In them, Maara will find a support.

"And what, monks, is not one's own pasture, but others' property. It is the five kinds of sense-pleasure. What five?

"Forms cognizable by the eye, desirable, charming, pleasant, delightful, passion-fraught and alluring. Sounds cognizable by the ear... scents cognizable by the nose... savors cognizable by the tongue... tangibles cognizable by the body, desirable, charming, pleasant, delightful, passion-fraught and alluring. This, monks, is not one's own pasture but other's property, in the case of a monk.

"Monks, do ye range in your own pasture, keep to your ancestral beat. To those who range their own pasture, who keep to their ancestral beat, Maara will get no access. In them Maara will find no support.

"And what, monks, is a monk's own pasture? What is his ancestral beat? It is the Four Foundations of Mindfulness. What four?

"Herein, monks, a monk dwells, as regards body, contemplating body, ardent, fully aware and mindful, having overcome covetousness and grief concerning the world. He dwells, as regards feeling, contemplating feeling, ardent, fully aware... He dwells, as regards mind, contemplating mind... He dwells, as regards mind-objects, contemplating mind-objects, ardent, fully aware and mindful, having overcome covetousness and grief concerning the world. This, monks, is a monk's own pasture; this is his ancestral beat."76

— SN 47.6

26. Sedaka [go up]

On a certain occasion, the Exalted One was dwelling in the Sumbha country, in a township of the Sumbhas, called Sedaka. There the Exalted One addressed the monks:

"Once upon a time, monks, a bamboo-acrobat set up his pole and called to his pupil, Medakathaalika, saying: 'Come, my lad, Medakathaalika, climb the pole and stand on my shoulders!'

"'All right, master,' replied the pupil to the bamboo-acrobat, climbed the pole and stood on his master's shoulder. Then, monks, the bamboo-acrobat said to his pupil: 'Now, Medakathaalika, my lad, you protect me well and I shall protect you. Thus warded and watched by each other, we will show our tricks, get a good fee and come down safe from the bamboo-pole.'

"At these words Medakathaalika the pupil said to the bamboo-acrobat: 'No, no! That won't do, master! You look after yourself, master, and I'll look after myself. Thus warded and watched each by himself, we'll show our tricks, get a good fee and come down safe from the bamboo-pole.'

"Therein that is the right way," — said the Exalted One. "Just as Medakathaalika the pupil said to his master: 'I'll protect myself': so, monks, should the Foundations of Mindfulness be practiced. 'I'll protect others': so should the Foundations of Mindfulness be practiced. Protecting oneself, monks, one protects others; protecting others, one protects oneself. 77

"And how, monks, does one, in protecting oneself, protect others? By frequent practice, development and making-much-of (the Foundations of Mindfulness). Thus, monks, in protecting oneself one protects others.78

"And how, monks, does one, in protecting others, protect oneself? By forbearance, by non-violence, by loving-kindness, by compassion. Thus, monks, in protecting others, one protects oneself.79

"'I shall protect myself': with this intention, monks, the Foundations of Mindfulness should be practiced. 'I shall protect others': with this intention the Foundations of Mindfulness should be practiced. Protecting oneself, one protects others: protecting others, one protects oneself."

— SN 47.19

27. The Province [go up]

Once the Exalted One was dwelling in the Sumbha country at Sedaka, a township of the Sumbha people. There the Exalted One addressed the monks:

"Suppose, monks, a large crowd of people flock together, crying: 'The beauty-queen! The beauty-queen!' And if that beauty-queen is also a highly gifted performer as to dancing and singing, a still larger crowd would flock together, crying: 'The beauty-queen is dancing, she is singing!'

"Then comes a man, who wishes to live and does not wish to die, who desires happiness and abhors suffering. The people say to him: 'Look here, man! Here's a bowl filled to the brim with oil. You must carry it round between the large crowd and the beauty-queen. A man with uplifted sword will follow, behind your back, and wherever you spill even a little drop of the oil, there itself he will chop off your head!'

"Now, what do you think, monks? Would that man, without paying attention to that bowl of oil, solicit heedlessness from outside?"

"Surely not, lord."

"Well, monks, this parable I have given to make the meaning clear. And its significance is this: 'The bowl filled to the brim with oil,' monks, is a term for mindfulness relating to body.

"Wherefore, monks, thus must you train yourselves: 'Mindfulness relating to body shall be cultivated by us, shall be made much of, made a vehicle, a ground-plan. It shall be made effective, well-acquainted, and consummate in us.' Thus, monks, must you train yourselves." 80

— SN 47.20


Notes [go up]

References are to page numbers in P.T.S. editions.

D. Diigha Nikaaya
M. Majjhima Nikaaya
S. Sa.myutta Nikaaya
A. Anguttara Nikaaya
Dhp. Dhammapada
Ud. Uudaana
Itiv. Itivuttaka
Sn. Sutta Nipaata
Thag. Theragaathaa
Vin. I. Vinaya Mahaavagga
S.A. S. Commentary (Saaratthappakaasinii)
Sn. A. Sn. Commentary (Paramatthajotikaa)

Translations: Pali Text Society Translation Series.

M.L.S. Middle Length Sayings
K.S. Kindred Sayings

1. Four types of 'flood' (ogha) are distinguished: i. sense-desires (kaama); ii. becoming (bhava); iii. views (ai.t.thi); iv. ignorance (avijjaa).

2. The two words 'appati.t.tha.m' and 'anaayuuha.m' point to the Middle Path (majjhimaa pa.tipadaa) in its broadest sense.

In the case of the first flood (i.e., sense-desires), they bring out the ethical significance of the Noble Eightfold Path in the avoidance of the two extremes of self-indulgence and self-mortification. The former extreme tends to moral stagnation while the latter leads to extreme forms of asceticism which are not conducive to a healthy development of the mind. Since both attitudes of 'stagnation' and 'struggling' are ineffective against the flood of sense-desires, the Buddha's Middle Path advocates sanity and moderation.

Extreme reactions to the second flood (i.e., becoming), took the form of Eternalism and Annihilationism, which again reflect attitudes of attachment and aversion. The Eternalist 'leaned back' while Annihilationist 'over-reached' himself in the face of the problem of existence. "... Delighting in the existence, monks, are gods and men; they are attached to existence and rejoice in it. When Dhamma is being preached (to them) their minds do not leap towards it, do not become pleased, established or released therein. Thus, monks, do some lean back. And how, monks, do some others over-reach themselves? Being afflicted by and loathing this very existence, some others delight in non-existence, thus: 'Inasmuch as this being, when the body breaks up, after death, gets annihilated, will be destroyed and be no more after death, this is peace, this is excellent this is the true state.' Thus, monks, some others over-reach themselves..." (Itiv. 43f). The former ran after his shadow, while the latter tried in vain to outstrip it, both being equally obsessed I taking it to be real. Here the Buddha's solution was to recognize the shadow for what it is by 'seeing-things-as-they-are' (yathaabhuuta~naa.nadassana) — as dependently arisen -, thus dispelling both Narcissistic love and morbid hate for it and ushering in equanimity in the light of wisdom. "... and how, monks, do those who have eyes, see? Herein, a monk sees the 'become' (bhuuta.m) as 'become.' Having seen the 'become' as 'become,' he treads the path towards the disenchantment, dispassion and cessation with regard to the 'become.' Thus it is monks, that those who have eyes see..." (ib).

The third flood (i.e., views) brought forth the dichotomy between the extreme views of absolute existence ('sabba.m atthi' — 'everything exists) and absolute non-existence ('sabba.m natthi) — 'nothing exists'). Avoiding these two extremes runs the Middle Path of Dependent arising: 'He who with right insight sees the arising of the world as it really is, does not hold with the non-existence of the world. And he who with right insight sees the passing away of the world as it really is, does not hold with the non-existence of the world.' (Kaccaayana S. S. II.17). In place of the static world-view of the metaphysicians and the nihilists we have here a dynamic vision of the rise and fall of phenomena.

The fourth flood (i.e., ignorance) resulted in the polarization of the extreme attitudes of extraversion and introversion, both of which spelt delusion (moha). This is the paradox of consciousness (vi~n~naa.na), inter-dependent as it is on name-and form (naamaruupa) — each providing a footing or support (pati.t.thaa) for the other. The deepest riddle of existence (bhava) lay between them as they doted upon each other forming the whirlpool of sa.msaara. (See below, Notes 38, 51). 'The consciousness turns back from name-and-form, it does not go beyond' (D.II.32). However much it tried to dart out of the vicious cycle with the force of sa.mkhaaras or formations, it found itself confronted by name-and-form. Epistemologically, all views — even those based on jhaanic experience — stood condemned, since they all centered around some aspect or other of name-and-form, which in its turn implicated consciousness itself. 'A seeing man will see name-and-form, and having seen, he will understand just those things. Verily, let him see much or little, yet the experts do not speak of purity thereby.' (Sn. 909). Similarly, the almost refrain-like pronouncement running through the concluding sections of the Brahmajaala Sutta (D. I. 41-44): 'even that is due to contact' (tadapi phassapaccayaa), is a disqualification of the whole range of sixty-two views, since 'contact' comes under 'name-and-form' (See below: Note 13.). The Buddha discovered a way out of this impasse in a unique realm of meditation in which the consciousness neither partakes of extraversion nor of introversion and is free from the sa.mkhaaras that keep one leashed to existence (bhava). It is the 'Deliverance-through-Knowledge' (a~n~naavimokha — Sn. 1107), having as its Fruit, the Knowledge of Nibbaanic freedom (A~n~naphala — A. IV. 428.) The consciousness, now, is 'non-manifestative' (anidassana D. I. 213), providing no footing for name-and-form, and it is neither distracted or diffuse without (... 'bahiddhaa c'assa vi~n~nanam avikkhitta.m avisata.m M. III. 223) nor established within (ajjhatta.masa.n.thita.m'-ib); neither 'approaching' (anupaayo — M. III. 25), nor 'receding' (anapaayo-ib.); neither 'turned-towards (nacaabhinato — A. IV. 428, S. I. 28), nor 'turned-outwards' (nacaapanato-ib.); neither 'focused' (asa.mhiira.m — M. III.187) nor 'excitable' (asa.mkuppam-ib.). Having no object (anaaramma~na.m — Ud.80), it is 'unestablished' (appati.t.tha.m-ib.) and non-continuing' (appavattam-ib.). It is not a state of pent up tension, forcibly held in check by formations ('na sasa.nkhaaraniggayha-vaaritavato' —A. IV. 428). This level of transcendental experience was so subtle and refractory to definition, that the Buddha declared: "This too were a state very difficult to see, that is to say the calming of all formations, the renunciation of all assets, the destruction of craving, dispassion, cessation, Nibbaana." (idampi kno .thaana.m sududdasa.m yadida.m sabbasa.mkharasamatho sabbuu padhi pa.tinissaggo ta.nhak khayo viraago nirodho nibbaana.m — S. I. 136, Vin. I. 5).

The two words, 'appati.t.tha.m' and 'anaayuuha.m' can thus be interpreted with reference to the four floods in their ethical, existential, metaphysical and epistemological aspects.

3. 'It is he in whom delight and existence are extinct, that does not sink in the deep' ('nandiibhava-pa.tikkhiino-so gambhiire na siidati' — Sn. V. 175).

4. The term 'braahmana' is often used as an epithet of the perfect saint, the arahant.

5. Here the text has 'parinibbuta.m' in the sense of complete extinction of the three 'fires' of lust, hatred and delusion. Though in later usage there came in a tendency to associate this word frequently with the death of an arahant, suttas frequently apply it even to the living arahant experiencing the bliss of complete emancipation. A similar tendency is evident in the usage of the term 'nirupadhi' 'without possessions or assets.' (Cf. Itiv. 46: 'Having touched with his body the Deathless-element, the 'Asset-less' and realized the abandonment of all assets, the Perfectly Awakened One, the cankerless, proclaims the sorrowless, Dustless state.')

6. Visattikaa — a synonym for craving (tanhaa) in its agglutinative aspect, which is also implicit in such expressions as 'sibbanii' (seamstress —Sn. Vv. 1040, 1042), 'lippati' ('to be smeared or soiled' — ib) and 'tatratatra-bninandini' ('finding delight now here, now there' — Vin. I. 10).

7. 'nimokkha.m pamokkha.m viveka.m': These three terms are explained in the comm.. (S.A.) in two ways. Firstly, they are said to refer to the Path, the Fruit and Nibbaana respectively. Secondly, as an alternative interpretation, all of them are treated as synonyms for Nibbaana. It is only the latter interpretation that appears to be valid according to the context.

8. Delight (nandi) is said to be the root of existence (bhava), and hence the fading away of the former results in the cessation of the latter. It amounts to a realization, here and now, of the fact that one has crossed over all forms of existence (bhavassa paaraguuDhp. V. 348). This experience that the consciousness is not established anywhere — neither here (neva idha), nor beyond (na hura.m) nor in between (na ubhayamantare) — Ud. 81) — provides for the arahant, certitude often expressed in the words: 'Extinct is birth, lived is the holy life, done is the task, and there is nothing beyond this for (a designation of) the conditions of this existence.'

9. This refers to the experience of the cessation of consciousness (vi~n~naa.nanirodha — D. I. 213) with the removal of its support name-and-form. The experience is described in the suttas as a very unusual kind of 'jhaana' or 'samaadhi,' since it does not partake of any perceptual data. (A. IV. 427, V. 7, 8, 318, 319, 321, 324f, 353ff.)

10. The cessation and appeasement of feelings, is yet another aspect of this experience. Thereby the Arahant realizes the extinction of all suffering mental as well as physical (see Sakaiika S: SI, 27), which in effect is the bliss of Nibbaana as the deliverance from all Sa.msaaric suffering. What is most significant about this paradoxical jhaana is that, despite the extinction of all what constitutes our waking experience, the arahant is still said to be mindful and aware. It is sometimes referred to as 'the sphere' (aayatana) in which the six sense-spheres have totally ceased. (See M. III. 218; S. IV. 98).

11. Nibbaana is called 'apunaagamana' ('from which there is no coming back again') as it is an irreversible attainment. This transcendence of the world is often compared to a 'crossing-over to the further shore.' 'The saint having crossed over and gone beyond, stands on dry ground' (ti.n.no paara.mgato thale ti.t.thati braahma.no' — S. IV. 175.) 'Once he has crossed over, the such-like one comes not back' ('paara.mgato na paceti taadii — Sn. v. 803). 'To the further shore they go not twice' ('na paara.m diguna.m yanti — Sn. V. 714). The sense of irreversibility is also conveyed by the term, 'akuppaa-cetovimutti' ('unshakable deliverance of the mind') signifying arahantship.

12. The ten fetters that are to be abandoned in the course of one's progress towards Arahantship: They are: i. personality-view ii. uncertainty iii. adherence to rites and rituals v. greed for sense-desires v. resentment vi. attachment to Realms of Form vii. attachment to Formless Realms viii. conceit ix. agitation x. ignorance.

13. 'Name-and-Form' (naamaruupa): Feeling, perception, conation, contact, attention — these, friends, are called 'name.' The four great elements and form dependent on them — these, friends, are called 'form'" — M. I. 53 Sammaadi.t.thi S. As the object and support of consciousness, name-and-form is sometimes conceived as a net in which consciousness is enmeshed. Thoughts and intentions have, as their object, some aspect or other of this name-and-form (A. IV. 385). So long as the agglutinative tendency of craving is not eliminated, consciousness is unable to transcend name-and-form, and is perpetually caught in a vicious circle. The Buddha and the arahants succeeded in escaping the net by giving up all attachment. Their consciousness, now illumined by wisdom, penetrated it and soared untrammeled and unrestricted, out into an infinitude (D. I. 223.), by way of the three deliverances — the 'signless' (animitta), the 'undirected' (appa.nihita) and the 'void' (su~n~nata).

14. aki~ncana: ('possessing-nothing') An epithet of the arahant, connoting the absence of lust, hatred and delusion. "Lust, friend, is a something (ki~ncano). Hatred is a something, delusion is a something. In a monk whose influxes are extinct, they are abandoned, cut-off at the root, rendered groundless, made extinct and are incapable of arising again." — M. I. 298, Maha Vedalla S.

15. When the subtle conceit 'I am' (asmimaana) is eradicated and the attachment to name-and-form is given up, consciousness loses its support and becomes unestablished (appati.t.thita vi~n~naa.na — S. I. 122). It does not stand in any realm of existence (vi~n~naa.na.m bhave nati.t.the' — Sn. V. 1055).

16. Here, the reference is to the Buddha.

17. This is a riddle verse the clue to which lies in the identification of the metaphors used. According to the comm., the root is craving; the two whirlpools (ie. 'dviraava.t.tam': rendered above as 'turning-twice') are the eternalist and annihilationist views; the three stains are lust, hatred and delusion; the five arenas are the five types of sense-pleasure; the ocean is craving itself in its insatiable aspect; the twelve eddies are the internal and external spheres (of sense) and the abyss is craving in its 'bottomless' aspect. (Note that craving plays a triple role in this interpretation).

The validity of the interpretation is doubtful as there is Canonical evidence to show that some of the metaphors are suggestive of a different order of facts. To begin with, the 'abyss' (paataala) is clearly defined in the eponymous sutta at S. IV. 206 in terms of physical pains. "A synonym, monks, is this for painful feelings of the body, namely, the 'abyss.'" Similarly, 'the ocean' is defined for us at S. IV. 157 in the 'Ocean' Sutta ('samuddo') in words which are in full accord with the imagery of the verse: "The eye, monks, is the ocean for a man. It has the 'force' of visual forms. Whoever withstands that force of visual forms, he, O monks, is called 'one who has crossed the ocean of eye with its waves, eddies, seizures and demons. Having crossed over and gone beyond the saint stands on dry ground... The ear... The nose... The tongue... The body... The mind, monks, is the ocean... stands on dry ground." This quotation itself provides the clue to the twelve eddies, which, as the comm. also suggests, are the internal and external spheres of sense. The five arenas are, indeed, the five types of sense-pleasures, for, at S. I. 126 the arahant is called 'one who has crossed the five floods.' It is the floods or currents that provide the sphere of action for the eddies and the abyss. The three stains can also be interpreted, in accordance with the comm., as lust (raago), hatred (doso) and ignorance (avijjaa), on the strength of the following reference at S. IV. 158 (Cf. Itiv. 57): "He in whom lust, hatred and ignorance have faded away, is the one who has crossed this ocean so hard to cross, with its seizures, demons, and the danger of waves." The 'turning-twice' most probably refers to the painful feeling and the pleasant feeling which form the counterparts in the 'see-saw' experience of the worldling. (See below Note 24). That it is a kind of blind alley for him, is clearly stated at S. IV. 208: "He, on being touched (phu.t.tho samaano) by painful feeling, delights in sense-pleasures. And why is this? Because the uninstructed worldling, O monks, knows no way out of painful feeling other than the sense-pleasures..." Lastly, as for the significance of that one root, in the verse, the following citation from 'Phassamuulaka Sutta' (Rooted-in-Contact') at S. IV. 215, should suffice: "Monks, there are these three feelings which are born of contact, rooted in contact, originating from contact and which depend on contact. Which are the three? Pleasant feeling, unpleasant feeling and neither-pleasant-nor-unpleasant feeling."

It is the painful bodily feeling that constitutes the most immediate and palpable aspect of suffering. The arahant's claim to have transcended all suffering will not be fully valid unless he has 'crossed over' this 'quaking abyss' as well. That paradoxical samaadhi of the arahant is just the 'refuge' (or 'island') from the 'floods,' the 'eddies' and the 'abyss.' The most emphatic illustration of this fact is perhaps the Sakalika-Sutta at S. I. 27., where the Buddha, being mindful and aware, is seen bearing up with an unruffled brow, the bodily pains which are painful, sharp, acute, distressing and unwelcome, while gods draw near and express wonder and admiration at this remarkable feat of endurance. (See above, Note 10). This aspect of Nibbaanic bliss is summed up in a verse at S. IV. 204: 'Concentrated, mindful and aware, the disciple of the Buddha, understands feelings, the origin of feelings, the state wherein they are destroyed and the path leading thereto. By the destruction of feelings, the monk is devoid of hankering and is fully appeased (parinibbuta).'

The significance of the metaphor used with reference to painful bodily feelings can also be appreciated in the context of the Buddha's definition of the 'development of the body' (kaayabhaavanaa) and the 'development of the mind' (cittabhaavanaa) in the Mahaa Saccaka Sutta (M. I. 239). "In whomsoever, Aggivessana, in this manner and on either side, the pleasant feelings that are arisen do not obsess the mind due to the development of his body, and the painful feelings that are arisen do not obsess the mind due to the development of his mind, it is thus, Aggivessana, that he becomes one who is developed as to body (bhaavitakaayo) and as to mind, too (bhaavitacitto)." The arahant, in attaining to the 'Influx-free Deliverance of the Mind and the Deliverance through Wisdom' (...'anaasava.m cetovimutti.m pa~n~navimutti.m...' — D. I. 156) reaches the perfection of these two ideals. As the 'unshakable deliverance of the mind' ('akuppaa cetovimutti'), arahantship is the unfailing refuge and shelter even from the quaking abyss of bodily feelings. While the 'Influx-free Deliverance of the Mind' provides him with an inner retreat from painful bodily feelings, the 'Deliverance through Wisdom' serves as a permanent safe-guard against the seductive and deluding character of pleasant feeling. (Cf. "Experiencing taste, the revered Gotama partakes of food, but not experiencing an attachment to taste" — Brahmaayu S., M. II. 138). The arahant 'freed-in-both-ways' (ubhatobhaagavimutta) can, therefore, disengage himself from all percepts in addition to remaining undeluded in the face of experience.

'sa~n~navirattassa na santi ganthaa

pa~n~navimuttassa na santi mohaa... -Sn. V. 847.

'Unto him who is detached from percepts, there are no fetters, and to him who is emancipated through wisdom there are no delusions.'

18. 'addhabhavi' v. l. 'anvabhavi': The verb being in the active voice, is probably a derivation from 'adhi + √ bhuu' (Cf. 'maa vo kodho ajjhabhavi'; 'Let no anger overwhelm you' — S. I. 240). The other possible derivation, 'addha + bhu' yielding the meaning, 'soiled or wet,' is less plausible in this context.

19. The Sutta highlights the power of 'name.' Everything comes under its sway. The Comm. observes: 'There is no being or formation without a name, whether this be attached primordially or by convention. Even when people do not know a particular tree or stone by this or that name, it will still be called a 'no-namer' (anaamako).' This over-riding power of name has been recognized by Lao-tse too, when he calls it the 'mother of all things.' In magic, one's knowledge of the secret names of spirits is deemed a weapon effective in itself against their evil influence. In panegyric, the ability to muster a wide range of epithets is considered a rewarding skill.

Everything comes under the sway of name as a result of man's urge to familiarize himself with the world. Sorting out, naming and defining things, are practical necessities in ordinary life, since they help us avoid 'tripping-over,' just as in the case of one groping in the dark. There is a constant need to re-cognize things and the easiest way of doing it, is by putting a sign on them. While the five senses have their own separate modes of indentation, mind largely relies on the labeling-mode of attaching a name, in the course of its own groping. Since mind partakes of the 'range' (visaya) and pasture (gocara) of the other five senses as well (M. I. 295.), its own mode of indentation has a preponderating influence over the rest. Thus, perceptual data of the five external senses, in all their permutations and combinations, finally come to be assigned names and pigeon-holed as 'things.' This convenient but superficial indentation beclouds the mind and prevents the immediate understanding of sense-contact (phassa). Its mode of apperception, therefore, is largely a process of 'imagining' and 'figuring-out' of objects located in the darkness of ignorance, and in its blind groping, the phenomenon of sense-contact as such, hardly receives any serious attention.

The over-riding power of name could only be nullified by the process of 'attending-by-way-of-matrix' (yoniso manasikaara) in order to understand the very structure of sense-experience. By comprehending the phenomenon of sense-contact for what it is, the imaginary world of 'things' will cease to obsess the mind. When the light of wisdom is turned on, there will be no 'groping-in-the-dark,' and consequently, no necessity to imagine or 'figure-out' things, for one now 'knows and sees' for oneself that there is 'No-thing.' ('Jaanato passato natthi ki~ncana.m' — Ud. 80: 'Naught for him who knows and sees.').

20. This assertion of the primacy of mind (citta) is a distinctive feature in the teachings of the Buddha. The declaration in this sutta is reinforced by the opening verse of the Dhammapada: 'Mind is the forerunner of all phenomena. Mind is their chief; they are mind-made...' In this sutta the term 'citta' is used whereas the Dhammapada verse has 'mano.' Though for all practical purposes both may be rendered by 'mind,' the former term may be said to emphasize the impulsive and emotional aspects often associated with the word 'thought,' while the latter, as the sixth sense-faculty proper (manindriya), is perhaps less vivid, as far as the nuances are concerned.

21. 'World' is defined in Buddhism directly with reference to the six senses: "That by which one is conscious of the world, by which one has conceit of the world — that is called 'world' in the Noble One's discipline. And through what is one conscious of the world? Through what has one conceit of the world? Through the eye, friends, through the ear, the nose, the tongue, the body and the mind..." (S. IV. 95).

22. See above: Note 11.

23. This lively dialogue clearly brings out the supreme equanimity of emancipated ones. They have given up attachment to all 'possessions' or 'assets' (akincana, nirupadhi) whereby one becomes subject to the polarization between joy and grief. 'There is nothing grasped or rejected by him' ('atta.m niratta.m na hi tassa atthi' —Sn. V. 787). 'He is neither attached nor is he averse' 'na hi so raj jati na viraj jati' — Sn. V. 813).

24. The worldling is on a see-saw experiencing the alternation of pleasant and unpleasant feelings. (See above Note: 17). He rarely finds himself balanced in the neutral position of 'neither pleasant-nor-unpleasant' feeling. As the arahant-nun, Dhammadinaa explains in the Cuula Vedalla Sutta (M. I. 303.) the pleasant and the unpleasant feelings are mutual counterparts. It is the neither-pleasant-not-unpleasant feeling that provides a way out of this polarization, since its counterpart is ignorance, which in turn has as its counterpart, knowledge. The counterpart of knowledge is release and that of release is Nibbaana.

25. Here the P.T.S. translation runs: '... and though I waited not to eat or drink or rest...' (K. S. I. 86). The text and the comm., however, make allowance for Rohitassa's physical needs, which must have been the only interruptions to his otherwise continuous journey.

26. The import of this significant declaration can be understood in the context of those suttas in which the Buddha defines the concept of the world. The 'world,' for the Buddha, arises in the six sense-spheres (See above Note 21). Hence its cessation too, is to be experienced there, in the cessation of the six sense-spheres (salaayatananirodha). "I will teach you, monks, how the world comes to be and passes away... What monks, is the arising of the world? Dependent on eye and forms, arises visual consciousness. The concurrence of the three is contact. Conditioned by contact is feeling. Conditioned by feeling, craving. Conditioned by craving, grasping. Conditioned by grasping, becoming. Conditioned by becoming, birth. And conditioned by birth, arise decay, death, grief lamentation, suffering, despair. This is the arising of the world.

And what, monks, is the passing away of the world? Dependent on the eye and forms arise visual consciousness. The concurrence of the three is contact. Conditioned by contact is feeling. Conditioned by feeling is craving. By the utter fading away and cessation of that craving, grasping ceases, by the ceasing of grasping, becoming ceases, by the ceasing of becoming birth ceases, by the ceasing of birth, decay-and-death, grief, lamentation, suffering, despair, cease. Such is the ceasing of this entire man of Ill.

This, monks, is the passing away of the world." (Such it is also in the case of the other senses).

The same sermon is introduced in the preceding sutta with the words: "I will teach you monks, the arising and passing away of suffering..."

27. According to the Buddha, that end of the world where there is no birth, decay or death, in search of which Rohitassa walked for a hundred years, is not somewhere in outer space, but within this very fathom-long body. The cessation of the six sense-spheres, constitutes for the arahant, a transcendental sphere (aayatana) of experience in which he realizes, here and now, that he is free from all suffering connected with birth, decay and death, and indeed from all forms of existence (bhavanirodho). These aspects of Nibbanic bliss find expression in such epithets as 'a jaata.m' ('non-born'), 'abhuuta.m' ('non-become'), 'a jara.m' ('non decaying') and 'amata.m' ('deathless'). "...With the utter fading away of ignorance, even that body is not there, dependent on which there arises for him inwardly happiness and unhappiness; that speech is not there... that mind is not there, dependent on which there arises for him inwardly happiness and unhappiness. That field does not exist, that ground does not exist, that sphere does not exist, that reason does not exist, dependent on which arises inwardly happiness and unhappiness." (A. II. 158f). When body, speech and mind, which are at the root of all discrimination and conceit, fade away in the jhaanic experience of the arahant, he finds himself free from all suffering, mental as well as physical. (See above, Notes 17, 24). Such epithets of Nibbaana as 'khema.m' (security), 'diipa.m' (island), 'taa.na.m' (protection), 'le.na.m' (cave), 'sara.na.m' (refuge) and 'paraayana.m' (resort) suggest this transcendence of worldly imperfections.

The culmination of the not-self attitude is the eradication of the conceit, '(I) am':...the percipient of 'not-self attains to the eradication of the conceit 'I am,' which is Nibbaana here and now," (A. V. 358). The removal of the subtle conceit, 'I am' (asmimaana) is tantamount to a destruction of that delusive superimposed 'frame' from which all measurings and reckonings of the world were directed through the instrumentality of the sense-faculties, and by which the mass of relative concepts in the form of sense-data were so organized as to give a picture of 'the world' with 'self' mirrored on it. What we call the normal functioning of the five external senses, is but the outward manifestation of the notion 'I-am': "Given the notion 'I-am,' monks there set in then the five sense-faculties." * (S. III. 46). When this 'frame' is dismantled, the conveyors — the senses — losing their provenance and sanction, become ineffective, and their usual objects too fade away into insignificance: "Wherefore, monks, that sphere should be known wherein the eye ceases and the perception of forms fades away... wherein the ear ceases and the perception of sounds fades away... the nose ceases and the perception of smell fades away... the tongue ceases and the perception of tastes fades away... the body ceases and the perception of touch fades away... the mind ceases and the perception of ideas fades away. That sphere should be known; that sphere should be known." (S. IV. 98). All percepts are 'signs' (ruupanimitta sadanimitta etc.), and when signs cease to be 'significant,' they are as good as non-existent. The 'signless deliverance of the mind' (animittaa cetovimutti) as one of the doorways-to-deliverance (vimokkha-mukha), points to this re-orientation